Most recently English voice actors refused to work with Snowbreak over its fanservice. However the fan response was actually positive to this news with many preferring the Japanese dub anyways and considering the loss of an English dub a small price to pay for an uncensored game.
In this recent interview, the staffer known only as “P” shared his thoughts about staying true to the game’s audience when asked about the game’s growing popularity:
In this recent interview, the staffer known only as “P” shared his thoughts about staying true to the game’s audience when asked about the game’s growing popularity:
He was later asked a question concerning the game catering too much to the “male gaze” and what the project team’s thoughts on this were.I’d also like to mention that some people who aren’t “Snowbreak: Containment Zone” players have made some criticisms of our game and the creative direction we’re taking. But rest assured, we know who “Snowbreak: Containment Zone” is really meant to serve.
These distractions won’t do anything to shake our original goal. We still want to listen to the needs of our players and fulfill their needs. We believe that our sincere, hard work will elicit a positive response from players. So we prefer to not comment on any outside opinions, and I believe no one has the right to decide what is right and wrong in creative endeavors.