japanese blog post
Raincords = master detective archive rain code
wiki
Google Translate:【FF16】ビックカメラ店員「FF15は苦戦したがFF16はいまなお堅調に売れ続けています」
スポンサードリンク
ファミ通最新号より
「いま一番売れているタイトルです。発売1ヶ月前は期待値ほど予約がなかったが体験版以降急激に増加した」
「20代から30代のお客様を中心に人気で本体を一緒に買われるかたも多い」
「前作FF15は苦戦したがFF16はいまなお堅調に売れている」
「ストリートファイター6が人気でコアなジャンルだが今作は継続して売れている」
「レインコードは発売当日に初回入荷分が売り切れるほど順調」
「太鼓の達人ドンタコフェスと専用コントローラーを一緒に買われる海外のお客様が多い」
レインコードの発売後に答えられたインタビューのようです。
FF15が苦戦していたようには感じなかったけどなぁ・・・。
しばらくしてからあちらこちらで安価で売られるようになった記憶はボンヤリあるけど。
[FF16] Bic Camera clerk "FF15 struggled, but FF16 continues to sell steadily"
From the latest issue of Famitsu
, "This is the best-selling title at the moment. One month before the release, there weren't as many reservations as expected, but after the trial version, it increased rapidly.
" "The previous FF15 struggled
, but FF16 is still selling strongly." "
Street Fighter 6 is a popular and core genre, but this work continues to sell.
" Raincords are so good that the first shipments are sold out on the day they go on sale.”
“Many overseas customers buy Taiko no Tatsujin Don Taco Fes together with the dedicated controller.”
It looks like an interview that was answered after the launch of Raincord.
I didn't feel like FF15 was struggling though...
I vaguely remember that after a while it started being sold cheaply here and there.
Raincords = master detective archive rain code
wiki